21 de março de 2012

Empréstimos linguísticos

Os empréstimos linguísticos ocorrem devido ao fato da junção de culturas diferentes, de tal maneira há existir até mesmo dentro de apenas um estado, podendo ocorrer também de outras maneiras como, por exemplo:

1- Empréstimos linguísticos culturais: várias línguas entram em contato com a nossa deixando vestígios. Por exp.: A língua inglesa, espanhola...•.
2-Empréstimo linguístico íntimo: expressões pertencentes a outros dialetos que de alguma maneira são introduzidos às expressões do nosso cotidiano, porem ficam restrita a apenas uma região (Que só eles que falam numa só região).
3-Empréstimos dialetais: uma expressão de um dialeto introduzido às nossas expressões diárias após de algum tempo introduzidas a nossa língua, porem sofrem modificações durante o processo.

Exemplos de empréstimos linguísticos no Brasil:
Indianismo: Cupuaçu,abacaxi,carapanã...
Africanos: Macumba,Mocotó,caxumba,jiló,banana,zebra,girafa...
Outros como os do inglês.

Influência do inglês em nossa linha:
Tanto no Brasil como em outros países, inclusive desenvolvidos, é significativa a quantidade de expressões originarias da língua inglesa introduzidas a outros dialetos, essas expressões foram desenvolvidas em sua maioria em território norte-americano espalhando-se por todo o mundo de maneira rápida, isso se deu grassas a rápida informatização impulsionada pelo mesmo. Podemos citar como exemplo deste fato as expressões: backup, e-mail, CD, DVD, notebook, Print Screen, Caps Lock, dentre outros.


O processo de empréstimo linguístico ocorre devido ao fato de inexistência de expressões na língua que toma emprestado o termo, como ocorreu com os termos da informatização, este processo pode ter inicio também (na maioria das vezes) como uma brincadeira de jovens, de tal maneira, meio instintivamente criam palavras novas baseadas em outras línguas, ou até mesmo de maneira correta, pelo extinto e necessidade de conteúdo novo para usufruir de tal forma a possibilitar um entretenimento e renovação maior em suas expressões cotidianas, levando maior dinâmica para conversas rotineiras antes monotomas e repetitivas sem mostrar caráter algum. Agora mostram a personalidade, porem são inúmeros os fatos que levam a existência dos empréstimos linguísticos.

“Não há, propriamente, uma língua predominante, que empresta sem tomar emprestado. Um povo ocidental ‘civilizado’, orgulhoso da superioridade da sua língua, pode nestas condições assimilar variados vocábulos de tribos ínfimas e selvagens. Comprova-o o inglês nas suas vicissitudes comerciais pelos sete mares do mundo”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário